En

English

Appel / Call Out

Cette page contient l'appel en plusieurs langues, et plusieurs formats. Faites votre choix !

This page contains the call out in several languages and several formats. Make your choice!

Call Out En A4 | Call Out A5 | Appel Fr A4 | Appel Fr A5 | Calais09Es (txt)

Calais09NL (txt) | CalaisDe (rtf)Appello in italiano (pdf) | Calais Camp Aufruf De (pdf)

CalaisGR (pdf) |

Poster / Affiche

Appel Noborder Call Out

Fin du camp / End of the camp

Nomade - le journal du camp / camp newspaper - n°3

En fichiers joint les troisièmes numéros anglais et français du journal du camp NoBorder de Calais / Attached, second english and french newspaper from the Calais NoBorder camp.

En | Fr

Manifestation sur la route menant au port de Calais / Demonstration on the motorway to the Calais port

[EN]

[FR]

No Borders Communiqué de presse 26.06.2009

100 membres du No Borders Camp ont organisé une manifestation le 26 Juin 2009 sur la route menant au port de Calais, avec la banderole “Le libre échange tue, liberté de mouvement pour tous”. Cette action symbolique a arrêté le transport de marchandises, et voulait souligner la disparité entre le libre mouvement des marchandises et les restrictions de mouvements des migrants. Les activistes n'ont pas ammené leur cartes d'identités avec eux, un geste de solidarité avec la situation des sans-papiers à Calais.

Les accords de Schengen dans l'Union Européenne autorise le libre échange des marchandises, mais pas des humains.

Paul, 26 ans, explique que “les migrants ne pourraient pas faire cette action à cause leur situation de précarité, and les conséquences qu'ils subiraient”.

Pour Chloé, 33 ans, “les migrants vivent dans une situation de misère, sans accès au logement, soins, et à la sanitation: ils ne sont pas guaranties leur droits humains vitaux”.

Du 23 au 29 juin à Calais se tiendra un camp pour la liberté de circulation pour tous et toutes et la fin des frontières et des contrôles migratoires Il vise à mettre en lumière la situation à Calais et dans le nord de la France, construire des liens avec les communautés de migrantEs, contribuer à développer les liens entre les groupes qui les soutiennent, et enfin défier les autorités sur le terrain pour protester contre la répression croissante contre les migrantEs et les militantEs de la région.

Pour plus d'information 06 66 48 61 04

FIN

[EN]

No Borders Press Release 26.06.2009

On 26.06.2009, 100 No Borders activists held a demonstration on the motorway to the Calais port, with the banner “Free trade kills, free movement for all”. This symbolic action stopped goods crossing the border and aimed to highlight the disparity between the free movement of goods on the one hand and borders restrictions on the free movement of people on the other. The activists did not take their identity papers with them in solidarity with the 'sans-papiers' in Calais and their lack of legal status.

Schengen agreements in the European area allow the 'free trade' of goods, but not of people.

Paul, 26, said “migrants would not be able to take this action because of the precariousness of their situation, and the harsh repression that they would face”.

Chloé, 33, said “migrants live in a state of destitution, without access to shelter, medical care, sanitation: their basic human rights”.

The No Borders camp, held in Calais between 23rd and 29th June 2009, for freedom of movement for all and an end to borders and to all migration controls. It aims to highlight the realities of the situation in Calais and Northern France; to build links with the migrant communities; to help build links between migrants support groups ; and to challenge the authorities on the ground, to protest against increased repression of migrants and local activists alike.

For more information call 06 66 48 61 04

ENDS

 

[fin blocage à 18:15] Camp (partiellement) bloqué / (partially) Blocked camp - 2009 06 26 - 15:15

[update: the blockade stopped at 18:15 - sorry for the late information / Mise à jour : le blocage a cessé à 18:15 - nos excuses pour le retard à l'information]

The camp is currently (2009 06 26 - 15:15 -> 16:00) partially blocked by the police standing on the access roads for an unknown reason, appart from their keen on provocation. It is not possible to get out of the camp. It is said to be an prefect decision for the afternoon (end unknown) which would not be taken again tomorrow.

Le camp est actuellement (2009 06 26 - 15:15 -> 16:00) partiellement bloqué par la police qui est sur les routes d'accès pour une raison inconnue, en dehors de leur attirance pour la provocation. Ce n'est pas possible de sortir du camp. Il s'agirait d'un arrêté préfectoral pour l'après-midi (fin inconnue) qui ne serait pas renouvellé demain.

Guide juridique / Legal guide

Le contenu est largement repris du travail fait à Strasbourg pour tenter de limiter la furie sécuritaire.

En fichiers joints les guides dans diverses langues. Seul le numero pour Strasbourg est valable pour Calais : 03 68 46 02 62.

cont@ct : Équipe juridique / Legal team : calais-legal[chez/at]lists.ucrony.net

The content is mostly taken from the work done at Strasbourg in order to limit the securitarian craziness around.

Attached the legal guide in various languages. Only the Strasbourg phone number is still valid for Calais: 03 68 46 02 62.

cont@ct : Équipe juridique / Legal team : calais-legal[chez/at]lists.ucrony.net

Files/Fichiers : En | Fr

Venir / Coming

Look on the left column / Voir dans la colonne de gauche

Appels / Call outs

Various call outs (see on the left column) / Divers appels (voir dans la colonne de gauche)

Presse / Press

Cette page regroupe les différentes infos presse

Presse / Press

Cette page regroupe les différentes infos presse

Syndicate content