Le Camp sera situé sur un terrain dans l'est de Calais. Il y aura des cuisines collectives, des toilettes, etc. Ramenez votre tente de camping ! Plus d'informations ici...
Tout au long du camp : projection de films documentaires sur les migrations et de films de fiction sur les pays d'origine des migrantEs de Calais - de la musique - des ateliers d'auto-construction à destination des migrantEs. Le programme cinema !
Médias autonomes : une gazette quotidienne du camp sera éditée sur papier, et un centre médias alternatifs sur le camp permettra de publier des informations en direct depuis le camp.
The camp will be located on a ground in the east of Calais. There will be collective kitchens, toilets, etc. Bring your tent ! More information here...
Throughout the whole camp : showing of documentary films about migration issues and of fictional films about the countries of origins of Calais' migrants - worksohps on how to build better structures for the migrants. The cinema's program !
Autonomous media : a camp daily paper will be edited, and an alternative media center will allow to publish information live from the camp.
Programme des ateliers / Workshops programme :
Lundi 22 juin / Monday 22nd June :
- Début d'installation du camp - montage des structures, chapiteaux, toilettes, etc.
- Besoin de main d'oeuvre ! / Setting up of the camp - marquees, big tops, toilets, etc. [Wo]manpower needed !
Mardi 23 juin / Tuesday 23rd june :
- Ouverture officielle du camp / Official opening of the camp
Mercredi 24 Juin / Wednesday 24th june :
- 12h00-13h30 : Soins de rue et bases des premiers secours / STREET MEDICS AND BASIC FIRST AID
- 16h00-17h30 : Traumatismes et rétablissements des militants / TRAUMA: ACTIVIST RECOVERY AND TRAUMA
- 17h30-18h30 : Paranoïa contre sécurité, culture ouverte contre fermeture / PARANOIA VS SECURITY, VS OPEN CLOSED CULTURE
- 18h30-20h00 : DISCUSSION SUR LA SITUATION POUR LES MIGRANTS DANS LA REGION CALASIENNE. Une occasion de reunir touts groupes et individuEs impliques dans le soutien de migrants: associations, militants, ONGs, migrants, pour echanger perspectives et experiences sur la situation actuelle pour les migrants dans la region Calaisienne. Invitation ouverte a tous! / DISCUSSING THE SITUATION FOR MIGRANTS IN THE CALAIS REGION. An opportunity for all groups and individuals involved in the support of migrants: humanitarian organisations, NGOs, activists and migrants to meet and exchange perspectives and experiences on the current situation for migrants in the Calais region. All local groups and individuals welcome!
Jeudi 25 Juin / Thursday 25th june
- 12h00-13h30 : "No More Deaths": aides directes pour traverser les frontières (Arizona) / "NO MORE DEATHS": DIRECT AID FOR THOSE CROSSING BORDERS (ARIZONA)
- 14h30-15h30 : Migrations et changements climatiques / MIGRATION AND CLIMATE CHANGE
- 15h30-17h00 : S'écouter et se soutenir les uns et les autres: utilisation du groupe affinitaire / LISTENING AND SUPPORTING EACH OTHER: USING AFFINITY GROUPS
- 17h00-18h00 : Actions sécurisées – campagnes – sécurité - surveillance / SECURE ACTIONS-CAMPAIGNS-PERSONAL SECURITY-ELECTRONIC SURVEILLANCE
- 18h30-20h30 : L'externalisation des frontières, la politique sélective de l'immigration et leurs conséquences / THE EXTERNALISATION OF BORDERS AND THE POLITICS OF SELECTIVE IMMIGRATION AND THEIR CONSEQUENCES
Vendredi 26 juin / Friday 26th June :
- 12h00-13h30 : Eventer les mythes : discuter d'immigration et d'asile / MYTH BUSTING: DISCUSSING IMMIGRATION AND ASYLUM ISSUES
- 14h30-16h00 : Centres de rétention : campagnes d'information en Europe / DETENTION CENTRES : CAMPAIGNS AND INFO FROM ACROSS EUROPE
- 16h00-17h30 : Lesbos (Grèce) Camp No Border 2009 / LESVOS: GREEK NO BORDERS CAMP 2009
- 16h00-xxhxx : football ! / soccer!
- 17h30-18h30 : Esperanto: présentation / ESPERANTO/ PRESENTATION
- 18h30-20h30 : "L’EUROPE DECLARE LA GUERRE AUX MIGRANTS" - Soirée d’informations sur l’agence européenne FRONTEX Plus de détails ici. / "European's War against Migrants" - Information Evening on the European agency Frontex
Samedi 27 juin :
- 10h grande manif de Calais à Coquelles - départ devant le phare de Calais. Voir l'appel ici. / 10:00 Big demonstration from Calais to Coquelles - departure from Calais' lighthouse. See call out here.
Dimanche 28 juin - Sunday 28th june :
- 12h00-18h00 : JOURNEE A PROPOS DE LA CONSTRUCTION DE NOTRE RESEAU / BUILDING AND STRENGTHENING OUR NETWORK DAY
Pourra contenir / COULD BE BROKEN DOWN INTO :
- UN BREF HISTORIQUE DE No Border (30 minutes max) / A BRIEF HISTORY OF NO BORDERS (30 MINUTES MAXIMUM)
- PROMOTION DU MESSAGE NO BORDERS : LE PARTAGE DES IDEES et ce qui fonctionne / PROMOTING THE NO BORDERS MESSAGE:SHARING IDEAS IN WHAT WORKS
- AU-DELÀ DU CONTROLE DES MIGRATIONS : ÉLARGISSEMENT DE LA PLATE-FORME SANS FRONTIERES / BEYOND MIGRATION CONTROLS: BROADENING THE NO BORDERS PLATFORM
- Comment pouvons-nous soutenir les autres au delà des forntières, exemples ? / HOW CAN WE SUPPORT EACH OTHER BEYOND BORDERS: EXAMPLES?
PROPOSITIONS:
- CONTRE-JOURNEE D'ACTION NATIONALE EN AUTOMNE-HIVER 09 / CONTRA-NATIONAL DAY OF ACTION IN AUTUMN-WINTER 09
- JOURNÉE D'ACTION NO BORDERS - BLOC à la CoP15? - NO BORDERS CAMP(S) 2010? / NO BORDERS DAY OF ACTION - BLOC AT COP15? NO BORDERS CAMP(S)2010?
Lundi 29 juin / Monday 29th June :
- démontage du camp / dismantling of the camp
Coordination des ateliers sur le camp : bristolnoborders[chez/at]riseup.net
Workshops coordination : bristolnoborders[chez/at]riseup.net